Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | God annuls or confirms whatever He wills [of His earlier messages] -for with Him is the source of all revelation | |
M. M. Pickthall | | Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book | |
Shakir | | Allah makes to pass away and establishes what He pleases, and with Him is the basis of the Book | |
Wahiduddin Khan | | God abrogates or confirms what He pleases; with Him is the source of all commandments | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | God blots out what He wills and brings to a standstill what He wills; and with Him is the essence of the Book. | |
T.B.Irving | | God erases and consolidates whatever He wishes; He retains the Mother of the Book. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Allah eliminates and confirms what He wills, and with Him is the Master Record. | |
Safi Kaskas | | God eliminates or confirms [His earlier revelations] [as] He wills, and with Him is the source of all revelation. | |
Abdul Hye | | Allah wipes out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the mother (master copy) of the book. | |
The Study Quran | | God effaces what He will and establishes, and with Him is the Mother of the Book | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | God erases what He wishes and affirms, and with Him is the source of the Scripture | |
Abdel Haleem | | God erases or confirms whatever He will, and the source of Scripture is with Him | |
Abdul Majid Daryabadi | | Allah abolisheth whatsoever He Will and keepeth; and with Him is the mother of the Book | |
Ahmed Ali | | God abrogates or confirms whatsoever He will, for He has with Him the Book of Books | |
Aisha Bewley | | Allah erases whatever He wills or endorses it. The Master Copy of the Book is in His Hands. | |
Ali Ünal | | God effaces what He wills (of things and events He has created, and laws He has established), and He confirms and establishes (what He wills): with Him is the Mother of the Book | |
Ali Quli Qara'i | | Allah effaces and confirms whatever He wishes and with Him is the Mother Book | |
Hamid S. Aziz | | Allah blots out what He will, or He establishes (what He wills); and with Him is the Mother of the Book (or Source of Ordinances) | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Allah erases whatever He decides and He makes firm (whatever He decides), and in His Providence is the Essence (Literally: Mother) of the Book | |
Muhammad Sarwar | | For every event God has ordained His decree. God establishes or effaces whatever He wants and with Him is the original of the Book | |
Muhammad Taqi Usmani | | Allah wipes off what He wills and affirms (what He wills), and with Him is the Mother Book | |
Shabbir Ahmed | | Allah blots out and establishes communities according to His Laws. Nations rise and fall accordingly, and with Him is the Ultimate Ordinance | |
Syed Vickar Ahamed | | Allah removes and confirms what He pleases: The Mother of the Book is with Him | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book | |
Farook Malik | | Allah abrogates and confirms what He pleases - with Him is the Master Copy of the Book | |
Dr. Munir Munshey | | Allah abolishes, and confirms, what He wants! He has the real authority | |
Dr. Kamal Omar | | Allah removes (from memory) what He thinks proper and keeps protected or intact (in memory) what He thinks proper. And with Him is the Ultimate Source of Al-Kitâb | |
Talal A. Itani (new translation) | | God abolishes whatever He wills, and He affirms. With Him is the source of the Scripture | |
Maududi | | Allah effaces whatever He wills and retains whatever He wills. With Him is the Mother of the Book | |
Ali Bakhtiari Nejad | | God erases and registers what He wants, and the main book is with Him | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | God excludes and keeps what He pleases. With Him is the Mother of the Book | |
Musharraf Hussain | | Allah either gets rid of things or keeps them as He pleases, and the Original Decree remains with Him. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Goderases and confirms what He wishes, and with Him is the source of the Book | |
Mohammad Shafi | | Allah obliterates or preserves what He wills. And with Him is the Master Copy of the (or the Original) Book | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | The original source of all Divine Books (referred to as Mother of the Books) is at the disposition of the Lord. He erases (from the previously revealed Books) whatever he decides (in accordance with a planned strategy by Him) and keeps intact whatever He wills | |
Faridul Haque | | Allah erases and confirms whatever He wills; and only with Him is the real script | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Allah blots out, and He establishes what He will. With Him is the Essence of the Book | |
Maulana Muhammad Ali | | Allah effaces what He pleases and establishes (what He pleases), and with Him is the basis of the Book | |
Muhammad Ahmed - Samira | | God eliminates/erases what He wills/wants, and He affirms/strengthens , and at Him (is) The Books' origin/mother | |
Sher Ali | | ALLAH effaces and establishes what HE wills, and with HIM is the source of all commandments | |
Rashad Khalifa | | GOD erases whatever He wills, and fixes (whatever He wills). With Him is the original Master Record. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Allah wipes out what He pleases and establishes (what He pleases) and the real writing is with Him. | |
Amatul Rahman Omar | | Allah repeals (the law relating to punishment) what He will and He establishes and confirms (what He pleases) and with Him is the source and origin of all laws and commandments | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Allah erases whatever (writing) He wills and confirms (whatever He wills). And with Him alone is the Real Book (the Protected Tablet [al-Lawh al-Mahfuz]) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Allah blots out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the Mother of the Book (Al-Lauh Al-Mahfooz | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Allah cancels what He pleases and confirms what He pleases. With Him is the Mother [Origin] of the Book. | |
Sayyid Qutb | | God annuls or confirms what He pleases. With Him is the source of all revelation. | |
Ahmed Hulusi | | Allah abolishes what He wills or forms (into a perceivable reality, what He wills), and with Him is the Mother of the Book (primary knowledge; the knowledge of the ways in which the Names will manifest at every instant). | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Allah effaces out whatever He pleases and He confirms (similarly) , and with Him is the Mother (Basic Source) of the Book. | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Allah deletes -what becomes of secondary character- as He wills and He confirms what He will, and this and that are put on record in the archetypal Book in the realm of Heaven | |
Mir Aneesuddin | | Allah abolishes what He wills and keeps established (what He wills) and with Him is the original prescription (book). | |